Bilgi ve Öğrenme
Bilgi, öğrenme ve eğitimle ilgili deyimler
32 deyim
Download etmek
19 görüntüleme→ indirmek
"Download etmek" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Download etmek" yerine "indirmek" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →High-tech
16 görüntüleme→ ileri teknoloji, yüksek teknoloji
"High-tech" kelimesinin Türkçe karşılığı
"High-tech" yerine "ileri teknoloji, yüksek teknoloji" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Hit the nail on the head
15 görüntüleme→ Çivi çakmak / Tam on ikiden vurmak
Tam isabetli olmak
Bir konuda tamamen haklı olmak veya tam olarak doğruyu söylemek.
Detaylı incele →Enformasyon
14 görüntüleme→ bilgilendirme
"Enformasyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Enformasyon" yerine "bilgilendirme" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Hijyen
14 görüntüleme→ sağlığa uygunluk, sağlık bilgisi
"Hijyen" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Hijyen" yerine "sağlığa uygunluk, sağlık bilgisi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Yüksek lisans
14 görüntüleme→ üst yetkinlik
"Yüksek lisans" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Yüksek lisans" yerine "üst yetkinlik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Laptop
13 görüntüleme→ dizüstü bilgisayar
"Laptop" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Laptop" yerine "dizüstü bilgisayar" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Sprinter
13 görüntüleme→ kısa koşucu
"Sprinter" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Sprinter" yerine "kısa koşucu" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Scanner
13 görüntüleme→ tarayıcı
"Scanner" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Scanner" yerine "tarayıcı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Steril
13 görüntüleme→ arınık, verimsiz
"Steril" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Steril" yerine "arınık, verimsiz" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Lokal anestezi
13 görüntüleme→ sınırlı uyuşturma
"Lokal anestezi" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Lokal anestezi" yerine "sınırlı uyuşturma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →İhraç lisansı
13 görüntüleme→ ihraç izni
"İhraç lisansı" kelimesinin Türkçe karşılığı
"İhraç lisansı" yerine "ihraç izni" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Memory stick
12 görüntüleme→ bellek çubuğu
"Memory stick" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Memory stick" yerine "bellek çubuğu" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Midterm
12 görüntüleme→ ara sınav
"Midterm" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Midterm" yerine "ara sınav" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Ön lisans
12 görüntüleme→ ön yetkinlik
"Ön lisans" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Ön lisans" yerine "ön yetkinlik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Modem
12 görüntüleme→ çevirge
"Modem" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Modem" yerine "çevirge" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Database
12 görüntüleme→ veritabanı
"Database" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Database" yerine "veritabanı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →İthal lisansı
11 görüntüleme→ ithal izni
"İthal lisansı" kelimesinin Türkçe karşılığı
"İthal lisansı" yerine "ithal izni" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Lisans
11 görüntüleme→ izin belgesi, yetki belgesi, yetkinlik
"Lisans" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Lisans" yerine "izin belgesi, yetki belgesi, yetkinlik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Gramer
11 görüntüleme→ dil bilgisi
"Gramer" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Gramer" yerine "dil bilgisi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Dezenformasyon
11 görüntüleme→ bilgi çarpıtma, yanıltma haber
"Dezenformasyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Dezenformasyon" yerine "bilgi çarpıtma, yanıltma haber" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Voice modem
11 görüntüleme→ ses çevirgesi
"Voice modem" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Voice modem" yerine "ses çevirgesi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Printer
11 görüntüleme→ yazıcı
"Printer" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Printer" yerine "yazıcı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Data
11 görüntüleme→ veri
"Data" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Data" yerine "veri" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Faks modem
10 görüntüleme→ belgegeçer çevirgesi
"Faks modem" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Faks modem" yerine "belgegeçer çevirgesi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Lisans tezi
10 görüntüleme→ bitirme tezi
"Lisans tezi" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Lisans tezi" yerine "bitirme tezi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Enformel eğitim
10 görüntüleme→ resmî olmayan eğitim
"Enformel eğitim" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Enformel eğitim" yerine "resmî olmayan eğitim" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Anestezi
10 görüntüleme→ uyuşturma
"Anestezi" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Anestezi" yerine "uyuşturma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Çip
10 görüntüleme→ yonga
"Çip" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Çip" yerine "yonga" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Software
9 görüntüleme→ yazılım
"Software" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Software" yerine "yazılım" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Labtop
9 görüntüleme→ dizüstü, dizüstü bilgisayarı
"Labtop" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Labtop" yerine "dizüstü, dizüstü bilgisayarı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Notebook
9 görüntüleme→ el bilgisayarı
"Notebook" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Notebook" yerine "el bilgisayarı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →