Günlük Yaşam
Gündelik hayatta kullanılan deyimler
50 deyim
Reeskont
137 görüntüleme→ ikinci kırdırma
"Reeskont" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Reeskont" yerine "ikinci kırdırma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Biraz chill yapalım bugün
71 görüntüleme→ Biraz sakin takılalım bugün
Rahat ve sakin vakit geçirme
Günlük hayatta stressiz, rahat vakit geçirme
Detaylı incele →Feedback
45 görüntüleme→ geribildirim
"Feedback" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Feedback" yerine "geribildirim" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Fundamentalizm
40 görüntüleme→ köktendincilik
"Fundamentalizm" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Fundamentalizm" yerine "köktendincilik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Global
39 görüntüleme→ küresel
"Global" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Global" yerine "küresel" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Blender
38 görüntüleme→ karıştırıcı
"Blender" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Blender" yerine "karıştırıcı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Hedging
38 görüntüleme→ koruma
"Hedging" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Hedging" yerine "koruma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Dekolte
38 görüntüleme→ açık, açık giysi
"Dekolte" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Dekolte" yerine "açık, açık giysi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Stant
38 görüntüleme→ sergilik
"Stant" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Stant" yerine "sergilik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Projektör
38 görüntüleme→ ışıldak
"Projektör" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Projektör" yerine "ışıldak" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Deplasman
38 görüntüleme→ yabancı saha
"Deplasman" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Deplasman" yerine "yabancı saha" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Direkt
38 görüntüleme→ doğrudan
"Direkt" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Direkt" yerine "doğrudan" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Fizibilite
37 görüntüleme→ uygulanırlık
"Fizibilite" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Fizibilite" yerine "uygulanırlık" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Konsensus
37 görüntüleme→ uzlaşma
"Konsensus" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Konsensus" yerine "uzlaşma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Monoton
37 görüntüleme→ tekdüze
"Monoton" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Monoton" yerine "tekdüze" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Section
37 görüntüleme→ grup
"Section" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Section" yerine "grup" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Quantite
37 görüntüleme→ nicelik
"Quantite" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Quantite" yerine "nicelik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Kalite
37 görüntüleme→ nitelik
"Kalite" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Kalite" yerine "nitelik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Otomatik
36 görüntüleme→ ken düşler
"Otomatik" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Otomatik" yerine "ken düşler" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Klonlama
36 görüntüleme→ kopyalama
"Klonlama" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Klonlama" yerine "kopyalama" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Arboretum
36 görüntüleme→ ağaç parkı
"Arboretum" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Arboretum" yerine "ağaç parkı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Partikül
36 görüntüleme→ parçacık
"Partikül" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Partikül" yerine "parçacık" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Jakuzi
36 görüntüleme→ sağlık havuzu
"Jakuzi" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Jakuzi" yerine "sağlık havuzu" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Charter
36 görüntüleme→ dolmuş, dolmuş uçak
"Charter" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Charter" yerine "dolmuş, dolmuş uçak" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Jenerasyon
35 görüntüleme→ kuşak, nesil
"Jenerasyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Jenerasyon" yerine "kuşak, nesil" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Statüko
35 görüntüleme→ mevcut durum, var olan durum
"Statüko" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Statüko" yerine "mevcut durum, var olan durum" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Kalifikasyon
35 görüntüleme→ niteliklilik, vasıflılık
"Kalifikasyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Kalifikasyon" yerine "niteliklilik, vasıflılık" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Departman
35 görüntüleme→ bölüm
"Departman" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Departman" yerine "bölüm" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →İmitasyon
34 görüntüleme→ taklit
"İmitasyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"İmitasyon" yerine "taklit" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Kupür
34 görüntüleme→ kesik
"Kupür" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Kupür" yerine "kesik" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Sprint
34 görüntüleme→ kısa koşu
"Sprint" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Sprint" yerine "kısa koşu" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Bodyguard
34 görüntüleme→ koruma
"Bodyguard" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Bodyguard" yerine "koruma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Tabloid
34 görüntüleme→ küçük gazete
"Tabloid" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Tabloid" yerine "küçük gazete" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Antet
34 görüntüleme→ başlık
"Antet" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Antet" yerine "başlık" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Sauna
34 görüntüleme→ buharlı hamam
"Sauna" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Sauna" yerine "buharlı hamam" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Hijyenik
34 görüntüleme→ sağlığa uygun, sağlıklı, sıhhî
"Hijyenik" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Hijyenik" yerine "sağlığa uygun, sağlıklı, sıhhî" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Lokal
34 görüntüleme→ eğlence evi, eğlence yeri, ev, mahallî, yerel
"Lokal" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Lokal" yerine "eğlence evi, eğlence yeri, ev, mahallî, yerel" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Filibustering
34 görüntüleme→ engelleme
"Filibustering" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Filibustering" yerine "engelleme" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →İzolâtör
34 görüntüleme→ yalıtkan
"İzolâtör" kelimesinin Türkçe karşılığı
"İzolâtör" yerine "yalıtkan" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Konstrüksiyon
34 görüntüleme→ yapı
"Konstrüksiyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Konstrüksiyon" yerine "yapı" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Antipatik
34 görüntüleme→ sevimsiz, itici
"Antipatik" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Antipatik" yerine "sevimsiz, itici" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Aroma
34 görüntüleme→ hoş koku
"Aroma" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Aroma" yerine "hoş koku" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Ombudsman
33 görüntüleme→ kamu denetçisi
"Ombudsman" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Ombudsman" yerine "kamu denetçisi" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Sticker
33 görüntüleme→ çıkartma
"Sticker" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Sticker" yerine "çıkartma" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Ekspedisyon
33 görüntüleme→ sefer
"Ekspedisyon" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Ekspedisyon" yerine "sefer" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Dublâjcı
33 görüntüleme→ seslendirici
"Dublâjcı" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Dublâjcı" yerine "seslendirici" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Fotokopi
33 görüntüleme→ tıpkıçekim
"Fotokopi" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Fotokopi" yerine "tıpkıçekim" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Kombine bilet
33 görüntüleme→ toplu bilet
"Kombine bilet" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Kombine bilet" yerine "toplu bilet" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →→ elmek, e-posta
"E-mail" kelimesinin Türkçe karşılığı
"E-mail" yerine "elmek, e-posta" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →Flash-back
33 görüntüleme→ geriye dönüş
"Flash-back" kelimesinin Türkçe karşılığı
"Flash-back" yerine "geriye dönüş" kullanılabilir. Türkçemizin zenginliğini korumak için yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıklarını tercih edelim.
Detaylı incele →